В реальной жизни, как правило, хватает двух суффиксов: "-сан" и "-сэнсэй". Когда и какой - зависит от ситуации. А вот в аниме, где все обычно уже близкие друзья и где есть множество различных взаимоотношений персонажей - это играет одну из самых важных ролей (это же касается и фильмов, и игр, и книг).
Даже просто слыша, как называют друг друга персонажи можно узнать о том, как они друг к другу относятся больше, чем даже слушая перевод этого аниме. Начнём с имён.
Первое правило: Просто по имени человека называют только очень (!) близкие ему люди. Все остальные должны добавлять после имени суффикс вежливости.
Второе правило: Называть человека по фамилии всегда вежливее, чем по имени. Называть человека по фамилии и имени - ещё вежливее, но используется редко.
Третье правило: Если вас называют, прибавляя к вашему имени какой-то суффикс - это далеко не значит, что вы можете отвечать тем же самым! Например, учитель в школе всегда называет учеников на "ты", однако это не значит, что ученики могут называть на "ты" учителя. Аналогично, если парень называет девушку через -тян - это не значит, что она должна ответить тем же, даже если он её приятель - это будет или смешно или обидно.
Суффикс "-сан": Это стандартный суффикс вежливости. Для обычного вежливого разговора с кем угодно, особенно если вы его не очень хорошо знаете. Если не знаете, какой суффикс использовать - используйте "-сан" - не ошибётесь.
Суффикс "-чан" ("тян"): используется в нескольких случаях. Вообще, это дружеская речь. Чаще всего так называют девушек и девочек, как сами девушки, так и парни. Это вполне нормально. Однако если девушка назовёт парня через "-тян", то она либо оскорбит его, либо она с ним флиртует, либо он уже её парень. Это можно сравнить с нашими уменьшительными, только что используется этот суффикс только для девушек. Представьте, если незнакомая девушка назовёт парня Дениска, Сергунчик, Сашенька или типа того - что это может значить? Вот и тут также.
Однако надо иметь в виду. Просто так парню называть незнакомую девушку на "-тян" тоже нельзя - это наглость. В аниме можно заметить, что все всегда так говорят с незнакомыми. Однако посмотрите - это же школьники! Вы сами в школе разве называли одноклассников на "вы"? Даже если они незнакомые. Вот и тут так - в детстве всё обычно проще.
Далее. Для заведомо старшего по возрасту человека абсолютно нормально называть всех девушек через "-тян". И даже больше скажу - если вам 25, а девочке 10 - то будет несколько странно, если вы назовёте её через "-сан". Однако, это возможно, если надо говорить уважительно (например, она из богатой и/или уважаемой семьи, а вы - нет, и мудростью тоже не блещете).
Если парень назовёт парня через "-тян" - это либо прямое оскорбление (нечто типа намёка, что он девчонка, слабак, и т.д. - т.е. обращение к нему как к девушке). Либо - если они, опять же, геи (правда, этого я не встречал - только слышал где-то, что вроде бы так возможно).
И последнее, обобщая этот огромный монолог: как вы поняли из всего этого, суффикс "-тян" имеет оттенок покровительства. *(ещё см. примечание 1 в конце)*
Суффикс "-кун": Ещё один частый суффикс, с которым связана куча проблем. Начнём с того, что используется он, обычно, по отношению к парням. Во всяком случае, в аниме. Причём, это не значит, что к мальчикам. Гендо в Neon Genesis Evangelion - далеко не мальчик. Как никак, руководитель японского отделения NERV. Однако члены SEELE называют его Икари-кун (они его боссы, так скажем, если кто не смотрел). И его близкий друг тоже так его называет. В общем, между мужчинами вполне нормально такое обращение. Конечно, только между знакомыми, иначе - только "-сан". Девушки тоже называют парней через "-кун".
А вот чтобы парень назвал девушку так - это будет выглядеть явно покровительственно и отстранённо, с намёком на превосходство в знаниях или положении, по типу более старшего или учителя.
Суффикс "-сама": Это суффикс крайнего уважения или восхищения.
Как правильно написано на anime.ru - так обращаются к богам, к любимым девушкам, либо к очень уважаемым людям. В частности - слуга к своему хозяину.
Примечание: Слуга - не в смысле, что как в древности, а вообще. Официант, домработница и т.д.
Суффикс "-сэмпай": Это обращение к "старшему товарищу". Тому, кто вроде как и одного с тобой социального статуса, или немного выше тебя, но в то же время в чём-то более опытный, когда тебе есть чему у него поучиться и ты это, собственно, и делаешь (а он тебе помогает).
Так может обращаться ученик младших классов к ученику старших, например.
Так же в качестве суффиксов могут использоваться названия некоторых профессий (к примеру, "-сэнсэй" - учитель).
Cуффикс «-доно» : Обращение к «старшему по званию – рядового к командиру, модератора - к администратору и т.д.
и еще...
В японском языке не только глаголы имеют время (прошлое, настоящее и будущее), но даже и прилагательные:
АКАЙ - КРАСНЫЙ
АКАКАТТА - БЫЛ КРАСНЫМ
В японском языке нет категорий лица и числа (кроме личных местоимений) и рода. Вне контекста нельзя определить идет ли речь о кошке или о коте, о многих животных или об одном.
При необходимости может указываться конкретное число предметов (людей и прочее) или, даже, в скобках приписываться пояснение - "множественное число".
В японском языке гласные "У" и "И" не произносятся (редуцируются), если располагаются между глухими согласными.
Например, слово "карандаш" пишется "ЭМПИТСУ", а произносится "ЭМП'ТС'" !!!
Звук "С" в слоге "СИ" японцы произносят слегка шипяще, как очень мягкое "ЩИ".
Подпись автораАнкета Каори|Очки опыта|Моя команда
В каждом человеке есть демоны. И если он сможет от них избавится, он сможет стать войном...
Профиль Каори Учиха ЛС Каори Учиха E-mail Каори Учиха Цитировать Сообщение 1
2 2008-09-23 17:21:57
Автор: Мидз Сэирю Водный дракон Откуда: Москва-Тула Зарегистрирован: 2008-09-12 Сообщений: 2099 Уважение: +34 Позитив: +21 Пол: Мужской Возраст: 20 [1989-01-10] Ранг и Селение: Генин Коноха Очки опыта: 1030 Внешность: Тёмно красные волосы собранные в хвост, голубые глаза. В основном ходит в чёрном костюме с белой рубашкой. На поясе носит два больших бурдюка с водой, за поясом вакидзаси, на правой ноге кобура для сюрикенов. Протектор с символом Конохи носит на поясе. Провел на форуме:
1 день 14 часов Последний визит:
Сегодня 20:27:52 Небольшая добавка: группы суфиксов.
Группа суффиксов со значением "Я":
Ватаси (Watashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".
Атаси (Atashi) - Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. Не используется при общении с высокопоставленными личностями.
Ватакуси (Watakushi) - Очень вежливый женский вариант.
Васи (Washi) - Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.
Вай (Wai) - Кансайский аналог "васи".
Боку (Boku) - Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.
Орэ (Ore) - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой.
Орэ-сама (Ore-sama) - "Великий Я". Редкая форма, крайная степень хвастовства.
Дайко или найко (Daikou/Naikou) - Аналог "орэ-сама", но несколько менее хвастливый.
Сэсся (Sessha) - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.
Хисё (Hishou) - "Ничтожный". Очень вежливая форма, ныне практически не используется.
Гусэй (Gusei) - Аналог "хисё", но несколько менее уничижительный.
Ойра (Oira) - Вежливая форма. Обычно используется монахами.
Тин (Chin) - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.
Варэ (Ware) - Вежливая (формальная) форма, переводится как "[я/ты/он] сам". Используется, когда нужно особенно выразить важность "я". Скажем, в заклинаниях ("Я заклинаю"). В современном японском в значении "я" используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, - "забыв о себе" - "варэ во васурэтэ".
Группа суффиксов cо значением "Мы":
Ватаси-тати (Watashi-tachi) - Вежливый вариант.
Варэ-варэ (Ware-ware) - Очень вежливый, формальный вариант.
Бокура (Bokura) - Невежливый вариант.
Тохо (Touhou) - Обычный вариант.
Группа суффиксов cо значением "Ты/Вы":
Аната (Anata) - Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу ("дорогой").
Анта (Anta) - Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.
Отаку (Otaku) - Буквально переводится как "Ваш дом". Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение - "фэн, псих".
Кими (Kimi) - Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.
Кидзё (Kijou) - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме.
Онуси (Onushi) - "Ничтожный". Устаревшая форма вежливой речи.
Омаэ (Omae) - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).
Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) - Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".
Онорэ (Onore) - Оскорбительный вариант.
Кисама (Kisama) - Очень оскорбительный вариант. Как ни странно, буквально переводится как "благородный господин".